2020年3月27日0-24时,我市无新增确诊病例和疑似病例。
截至3月27日24时,我市累计报告新冠肺炎确诊病例6例,已全部治愈出院。
自2月10日起我市连续47天无新增确诊病例。
【英语】
March 27 saw no new confirmed or suspected case of theNCP(COVID-19) in Xuancheng City.
A total of 6 confirmed cases of COVID-19 have been reportedin Xuancheng as of the midnight of March 27,2020. All of the 6 confirmed caseshave been cured and discharged from hospital.
No new confirmed case has been reported for 47 consecutivedays since February 10.
【日语】
2020年3月27日0時から24時までの時点で、宣城市で新型コロナウイルスによる感染が確認されたと疑われた患者数はそれぞれゼロです。
3月27日の夜12時まで、宣城市で新型コロナウイルスによる感染が確認された患者数は計6人で、すべての患者は全治して退院になりました。
宣城市は2月10日から47日連続で新たな感染者はいないです。
【韩语】
2020년 3월 27일 0시~24시, 우리 시에는 새로운 확진병례와 의심병례가 없었다.
3월 27일 24시까지 우리 시에는 집계된 폐렴 확진 환자는 6명은 현재 모두 완치되어 퇴원하였다. 2월 10일부터 우리 시에는 연속 47일간 새로운 확진환자가 나타나지 않았다.